干部學(xué)習(xí)課件:大國崛起與中國文化創(chuàng)新(下)
王岳川
北京大學(xué)中文系文藝理論教研室主任、教授
北京大學(xué)書法藝術(shù)研究所所長
四、中國崛起中的文化安全問題
好了,我們要進入到下一個階段,下面的階段就是以事實說話,以圖片為主。我們提出“文化強國”,但是我們的后院出現(xiàn)了問題——文化安全問題。1952年-2011年,僅僅60年中國GDP增長了將近30多倍,成為了世界第二經(jīng)濟大體?上,咱們的文化出了問題。
再看一下2009年法蘭克福書展,中國這次揚眉吐氣,有錢了。租了一個2500平方米的展廳,可惜,展出的內(nèi)容非常地單薄,《永樂大典》,古人的東西復(fù)印件。《欽定四庫全書》復(fù)印件,《漢譯世界學(xué)術(shù)名著叢書》是西方人的。《中國大百科全書》、《大百科全書》和《大英百科全書》里邊很多的詞條是相互互動的。《漢語大辭典》、《漢語大字典》收錄漢字九萬多個。是把全部的康熙字典收編進去再增加了一些。
換而言之,德國幾個出版家和哲學(xué)家很驚詫。我相信這個廳大概400平米,將近6個這么大。卻擺的全都是古人干的活。他們覺得為什么沒有錢鐘書的,沒有康有為,沒有王國維,沒有梁啟超,沒有季羨林,沒有張岱年。當(dāng)然王岳川們是排不上了,為了這些人就不產(chǎn)生思想。這些人在中國一個世紀當(dāng)中,為什么不能代表中國推出自己的想法。
再看看文化部發(fā)的《2011年中國文化產(chǎn)業(yè)發(fā)
……(新文秘網(wǎng)http://m.120pk.cn省略900字,正式會員可完整閱讀)……
會制度,我們說社會學(xué)、人類學(xué)等等的翻譯很重要。
第四次是上個世紀八九十年代,就是我們上大學(xué)的期間,翻譯的西方的文史哲,也就是說中華民族向西天和西方學(xué)了整整2000年,但是出現(xiàn)了一個巨大的文化赤字,我們翻譯西方的東西,十萬六千八百多冊,西方翻譯我們的東西只有一千冊左右。
(一)中國古代四大發(fā)明觸發(fā)的文化完全問題
好,我們看一下實際,我們的四大發(fā)明文化安全受到的問題。1966年5月,中國的文化大ge min即將拉開序幕,沒想到另一場文化大ge min在國外也拉開序幕。這個文化大ge min就是韓國在慶州佛塔敲了一個洞,考古人員從洞一望過去,喜出望外,由于這個佛塔從公元748年,1250年修好從來沒有打開過,結(jié)果一打開發(fā)現(xiàn)了一個舉世聞名的一個國寶,《無垢凈光大陀羅尼經(jīng)》,長8.6米,高8厘米,卷起來就同這個水杯那么大。里邊寫的是漢字,是迄今為止全世界最早的一個雕版印刷,中華民族在新疆挖掘出一件雕版印刷,時間公元858年,這一件公元705年,比中國的那一件早了一個半世紀。王老師在_結(jié)束以后,九十年代,我趕緊跑到韓國,掏出相機,拍攝下來。結(jié)果閃光燈一亮,警報響起,我被兩個韓國警察抓住了,抓住了以后,當(dāng)時還沒有數(shù)碼相機,都是膠片相機,我趕緊告訴我的翻譯,我說停,我說我是中國北京大學(xué)的教授對貴國的一級文物尤其感興趣,請保留。這是中國人拍的唯一的珍件。其后,他們復(fù)制了無窮多的復(fù)制品。然后他們開始混淆視聽,解說詞這樣寫到:韓國制版、校對、印刷、廠版,它的地方就是韓國的故宮博物館,國立民俗博物館。
一波未平,二波又起,韓國一個女博士到法國留學(xué),突然發(fā)現(xiàn)了一盤鐵活字,于是,她堅決地不可置疑地要求法國盧浮宮還給韓國,并且通報了自己的政府,政府通過外交途徑同樣要求法國還給他們。
我們各位領(lǐng)導(dǎo)知道,就在一墻之隔的圓明園被搶走了多少東西。迄今為止,北大、清華兩校的著名教授,包括王教授在內(nèi),沒有一個伸手要求他們還給我們。而且政府也沒有。
現(xiàn)在是海外華人,一碗面條,一個冰棍地賣,賣成了億萬富翁,然后去買回一個羊頭,一個猴頭再送給我們中國。我認為,國家應(yīng)該有這個氣魄要求盧浮宮和大英博物館把當(dāng)年馬克思說的有兩個強盜一個叫英吉利一個叫法蘭西搶過去的東西送回中國。
我們可以看到,這位女博士不僅發(fā)現(xiàn)了這個,還發(fā)現(xiàn)了另一件更重要的東西。這件就叫《直指》,這一件就把中國的活字印刷拿走了。他在最后一頁寫到“宣光七年丁巳七月日清州牧外興德si鑄字印施”,這本書是一本佛經(jīng),叫《直指》,原來宣光七年就是1377年。然后是在韓國的清州鑄字印刷,活字印刷。前面有證據(jù)。
各位領(lǐng)導(dǎo),現(xiàn)在各位領(lǐng)導(dǎo)不再是組織部門的領(lǐng)導(dǎo)了,現(xiàn)在成了最高法人的法官,要審判一次國際案件。韓國出示了《無垢凈光大陀羅尼經(jīng)》,公元705年,出示了鐵活字的實物,出示了《直指》這本書,1377年。我介紹一個背景材料,《大英百科全書》英文版,說活字印刷的時候沒有提出畢升,他們根本不認為有畢升這個人。提到的是德國的古騰堡,15世紀,現(xiàn)在韓國得了頭彩,它居然把它提到了14世紀。各位不是說中國有一個畢升嗎?很遺憾到目前為止,畢升,我們看一下,沒有任何一張他的印出的善本。這就是畢升。他在公元1048年活字,泥活字印刷,可惜,王教授跑到北大圖書館善本室,跑到國家圖書館善本室,翻遍了宋本書,沒有發(fā)現(xiàn)畢升泥活字印的一頁。我問了著名考古學(xué)家李學(xué)勤先生最近20年中國的考古成績斐然,但是沒有找到一枚距今天960年的泥活字。王教授家里頭有仰韶的彩陶罐,顏色還沒有看見,6000年了,但是畢升的還不到1000年,1048年卻沒有。
我們看見,只剩下那個了,沈括的《夢溪筆談》卷第十八《技藝》中記載了活版印刷,怎么做版,怎么印制,怎么和泥,怎么弄。最后幾句話,領(lǐng)導(dǎo)請注意,生死。畢升死了,其印為予群所得,至今保藏。于是,王老師買機票南下去浙江,去江蘇,找到沈括的后人,問他們,想鑒寶,說這是祖上爺爺?shù)臓敔數(shù)臓敔數(shù)膫骷覍,我說你有沒有爺爺?shù)臓敔數(shù)幕钭钟∷。我說沈括說得很清楚,為他們的侄兒們拿走了。現(xiàn)在那些侄兒們趕緊拿出來,現(xiàn)在我們中國需要這個證據(jù),說造就沒有了。這個房子還是最近還還給我們的,我們還沒有清理。各位,我們現(xiàn)在只剩下一頁300多字的《夢溪筆談》,還不是直接證據(jù),間接證據(jù)。咱們的活字印刷沒有了,雕版印刷危險了。而且我去大英博物館和去盧浮宮,居然看到他們說的活字印刷部分都是這么寫的,而中國居然沒有生氣,也沒有抗議。我估計是那么官員,文化官員忙不過來了,我到了省市院,到了浙江和江蘇,我作為一個中國的知識分子,我盡到了我的責(zé)任,但是我打不贏這場官司。
二波未平,三波又起。印度一位資深教授、專家,考古學(xué)家突放其詞說:“紙根本不是中國的蔡倫東漢造的!逼鋵嵧 ……(未完,全文共10626字,當(dāng)前僅顯示2528字,請閱讀下面提示信息。
收藏《干部學(xué)習(xí)課件:大國崛起與中國文化創(chuàng)新(下)》)