文學の勧善懲悪について
――『七俠五義』と『南総里見八犬伝』を中心に
院(系) 外國語學院
專 業(yè) 日語
要旨
周知のように、昔から中日の各分野での交流があるので、中國と日本における文學の創(chuàng)作理念もたくさんの繋がりを持つと思われる。勧善懲悪という創(chuàng)作理念も例外ではない。中國と日本における勧善懲悪という創(chuàng)作理念は中日文學の交流につれて、必ずや類似點と相違點があるだろう。本稿は、19世紀を舞臺とし、中國の『七俠五義』と日本の『南総里見八犬伝』を中心に、文學における勧善懲悪の差を検討する。その相違が生まれたのは、19世紀の中國と日本での政治制度、経済狀況、主流思想の相互作用の結(jié)果と考えられる。
キーワード:南総里見八犬伝;勧善懲悪;七俠五義;文學
Abstract
As is known to all,there is a long history cultural e*change between China and Japan.So literary creation in two country has many relationship.As is the idea of "punish evil-doers and encourage people to do good"in literature.In spite of how many similarities ,diversities are e*ist. In this thesis,take Chinese
……(新文秘網(wǎng)http://m.120pk.cn省略1124字,正式會員可完整閱讀)……
文志•諸子略』で小説について論じられた時に、「君子不為」「小道」が引用された。そこから、「君子不為」「小道」の文學での地位が上昇したことが確認できる。その地位が上昇したのは、「教訓」の意味が含まれているからである。(秦川 2003 p.88)
また、指摘しなければならないのは、「勧善懲悪」は儒教の専有理念ではなく、道教の「神道設教」と仏教の「因果観」にも含まれている。中國では、勧善懲悪という創(chuàng)作理念は各z-教の教義を媒介として伝われている。
それに対して、その時の日本は町人文學が臺頭し、儒學も盛んな時を迎えた江戸時代だった。江戸時代は、日本の歴史において徳川將軍家が日本を統(tǒng)治していた時代である。徳川時代とも言う。この時代の徳川將軍家による政府は、江戸幕府あるいは徳川幕府と呼ぶ。江戸時代は普通四つに分けられる。それぞれ、江戸時代前期、江戸時代中期、江戸時代後期、江戸時代末期である。
江戸幕府の初代將軍の徳川家康は、貿(mào)易拡大のためキリスト教を一時的に黙認していたが、しだいに増大した勢力を恐れて、1612年に禁教令を出し、1639年までにポルトガル船の來航を禁止する五つの鎖國令を出した。以後、200年あまりにわたり、日本は、キリスト教の布教に関係しないオランダ、中國、朝鮮以外の國々との交渉を閉ざした。(日本概観 苑崇利 2008 p.75-76)
そこから江戸時代に、中日との間に交流があることが確認できる。そのために、その時の中日文學において勧善懲悪という創(chuàng)作理念が少し類似することがあると思われる。
本稿には、勧善懲悪という創(chuàng)作理念を中心に、ほぼ同時期に現(xiàn)れた文學作品ーー中國側(cè)の石玉昆著の白話小説『七俠五義』と日本側(cè)の曲亭馬琴著の白話小説『南総里見八犬伝』の中での勧懲観を比較し、善悪の判斷基準の差が生まれた原因を政治制度、経済狀況、思想の面から検討したいと思う。
第1章 文學の勧善懲悪について
1.善∙悪とは
勧善懲悪と言うと、善と悪の異同點を區(qū)別しなければならない。スーパー大辭林3.0によると、善とは一定の使用、行為、道徳、秩序などにおいて、人や物の性質(zhì)(価値)がよいこと、望ましく優(yōu)れていることと指摘している。筆者はそれを社會的な規(guī)範に是とされる存在、行為などを指すものと理解する。社會規(guī)範はありたいにいえば所屬する集団のルールのことである。例えば、z-教では戒律やz-教指導者の教えのことである。西洋哲學において「善とは何か」を議論探求する學として倫理學がある。それは道徳的な卓越の事であり、プラトンの言う「アレテー」(卓越性)を指すものである。相対的により良いわけではなく、絶対的な良さといえるもののことである。
また、西洋思想では「善」の反対概念は「悪」であるが、東洋の仏教思想においては「善 (仏教)」の反対概念は「煩悩」である。そのために、苑崇利(2008)は「仏教の教えでは、人間には108の『煩悩』がある(p.42)」と述べている。仏教思想では「善」は心についての概念である。ただし、メタ倫理學の立場からは、仏教的な「善」の概念も「善」を記述する上での立場の一つとして相対化される。
一方、日本語における「悪」という言葉は、もともと剽悍さや力強さを表す言葉としても使われ、否定的な意味しかないわけではないと考えられる。例えば、源義朝の長男・義平はその勇猛さから「悪源太」と稱されている。鎌倉時代末期における悪黨もその典型例であり、力の強い勢力という意味である。しかし、中國から受けられた「悪」という道徳上の概念は、悪いことをし、「人の初め
性本善」に反対することである。本稿では、「悪」の意味は後者のような道徳上の概念を取り扱う。
善と悪との間の境界が明らかではないとよく言われる。人間が善悪を意識、判斷する場合は様々であるが、家庭での躾をはじめ、教育、スポーツ、法律などで、秩序を必要とするあらゆる場面で見出せる。生活に即したものとしてz-教や娯楽や伝承として物語の上で取り上げられることも多い。その際は、善をすすめ悪を懲しめること(勧善懲悪)、善と悪との対決などがしばしば注目される。
善と悪は解釈や判斷によって入れ替わる場合もあるため、人間は善と悪の矛盾體に見えるようになる。規(guī)則(ルール)や規(guī)範というものが存在したのは、曖昧性をできるだけ避けるためにそのような形を取る必要があるのだと思われる。
2.勧懲観の由來
文學作品の中には、「善を勧め、悪を懲しめる」ということを主題とする作品がある。それらの作品の魂の「勧善懲悪」は、「勧懲」と略して使われることもある。朱子が『詩集伝』の序で、「勧懲観」について、「人心之感物而形于言之余也。心之所感有邪正、故言之所形有是非」と記した。そこから見れば、聖人孔子は詩を編集し直すのは、「思無邪(思い邪無し)」をきっかけにしたのではないだろうか。もしある人は性格がいいなら、指導できるが、性格が悪いなら、戒めるしかない。悪を戒める倫理規(guī)範や、因果応報を説く思想はさまざまな社會集団やz-教で見られる。本稿では物語の一種類の作品での「勧善懲悪」を中心に扱う!竸嵘茟蛺櫋工稀附U世致用」に伴い、社會秩序を規(guī)範とするものである。
日本文學は、中國の文學作品の創(chuàng)作観の影響を受けた歴史が長い。奈良時代には、『詩大序』を代表する詩論が日本に伝わった時に、それなりの思想、精神も地域の移動とともに、日本に伝えられた!涸姶笮颉护摔瑜毪取ⅰ附U夫婦、成孝敬、厚人倫、美教化、移風俗」と書かれている。それすべては文學上の道徳目的と役割を論じることである(儒家思想與日本文化 王家驊 1990 p.365)。そこから見ると、「文以載道」という創(chuàng)作観は、その時にすでに日本に伝えられたと考えられる。その後、幕府時代に入った ……(未完,全文共13267字,當前僅顯示3156字,請閱讀下面提示信息。
收藏《畢業(yè)論文:文學の勧善懲悪について》)